
Sometimes intrude not? Who has that breast soġ65 Keep leets and law days and in sessions sit Utter my thoughts? Why, say they are vile andĪs where’s that palace whereinto foul things
#Othello act 3 free#
I am not bound to ⟨that all slaves are free to. I prithee speak to me as to thy thinkings,Īs thou dost ruminate, and give thy worst of OTHELLO Certain, men should be what they seem.ġ50 Why then, I think Cassio’s an honest man. Or those that be not, would they might seem none! They’re close dilations working from the heartġ45 I dare be sworn I think that he is honest. Therefore these stops of thine fright me the more.ġ40 For such things in a false, disloyal knaveĪre tricks of custom but in a man that’s just,
#Othello act 3 full#
If thou dost love me,Īnd for I know thou ’rt full of love and honestyĪnd weigh’st thy words before thou giv’st them ⟨In ⟩ my whole course of wooing, thou cried’stġ30 And didst contract and purse thy brow togetherĪs if thou then hadst shut up in thy brain What didst not like?Īnd when I told thee he was of my counsel “Think, my lord?” ⟨By heaven, ⟩ thou echo’st meĪs if there were some monster in thy thoughtġ25 I heard thee say even now, thou lik’st not that, Indeed? Ay, indeed! Discern’st thou aught in that? I did not think he had been acquainted with her. When ⟨you ⟩ wooed my lady, know of your love? I’ll come to thee straight.Įmilia, come.-Be as your fancies teach you.ġ00 Excellent wretch! Perdition catch my soulīut I do love thee! And when I love thee not, Whereon, I do beseech thee, grant me this,įarewell, my Desdemona. It shall be full of poise and difficult weight, Nay, when I have a suitĩ0 Wherein I mean to touch your love indeed, Or feed on nourishing dishes, or keep you warm, ’Tis as I should entreat you wear your gloves, To bring him in! ⟨By ’r Lady, ⟩ I could do much. Hath ta’en your part-to have so much to do That came a-wooing with you, and so many a time,Ĩ0 When I have spoke of you dispraisingly, Or stand so mamm’ring on? What? Michael Cassio, What you would ask me that I should deny, Save that, they say, the wars must make exampleħ5 T’ incur a private check. In faith, he’s penitent Īnd yet his trespass, in our common reason. On Tuesday noon or night on Wednesday morn.ħ0 I prithee name the time, but let it notĮxceed three days. Why then tomorrow night, ⟨or ⟩ Tuesday morn, Good love, call him back.Ħ0 Not now, sweet Desdemon. That he hath left part of his grief with me That errs in ignorance and not in cunning, Good my lord,ĥ0 If I have any grace or power to move you,įor if he be not one that truly loves you, Cassio exits.Ĥ0 Was not that Cassio parted from my wife?Ĭassio, my lord? No, sure, I cannot think itĪ man that languishes in your displeasure. Therefore be merry, Cassio,ĭESDEMONA Well, do your discretion. His bed shall seem a school, his board a shrift My lord shall never rest:Ģ5 I’ll watch him tame and talk him out of patience If I do vow a friendship, I’ll perform it That, I being absent and my place supplied,Ģ0 My general will forget my love and service. Or breed itself so out of ⟨circumstance, ⟩ Or feed upon such nice and waterish diet, He shall in strangeness stand no farther off You have known him long and be you well assured I warrant it grieves my husbandĥ O, that’s an honest fellow! Do not doubt, Cassio,ġ0 He’s never anything but your true servant. Othello then appoints Iago to the lieutenancy.

Othello is convinced by this “proof” and vows to kill Desdemona Iago agrees to kill Cassio. Iago alleges that Cassio one night talked in his sleep about making love to Desdemona and that Cassio once wiped his beard with the lost handkerchief. Othello reenters and, now tormented by jealousy, threatens Iago with death unless he provides proof of Desdemona’s infidelity. Emilia picks it up and gives it to Iago, who has often asked for it. As they exit, the handkerchief drops unnoticed by either of them. When Desdemona enters and Othello complains of an aching head, Desdemona offers to bind his head with her handkerchief. He warns Othello against becoming jealous of Desdemona. When she exits, Iago says that Cassio’s avoidance of Othello is suspicious and that Cassio may not be honorable, all the while insinuating that he, Iago, knows more than he is willing to say. Desdemona pleads to Othello on Cassio’s behalf.

Cassio leaves hastily in order to avoid speaking with Othello. Desdemona’s interview with Cassio is cut short by the arrival of Othello.
